PT
BR
Pesquisar
Definições



auxiliemos

A forma auxiliemospode ser [primeira pessoa plural do imperativo de auxiliarauxiliar] ou [primeira pessoa plural do presente do conjuntivo de auxiliarauxiliar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
auxiliarauxiliar
|àuss| |àuss|
( au·xi·li·ar

au·xi·li·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Prestar auxílio a. = AJUDAR, SOCORRER

2. Servir de meio para.


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

3. Que ou o que presta assistência a outrem na realização de alguma actividade.

4. Que ou quem tem uma função secundária em alguma actividade.

5. Diz-se de ou professor universitário antes de se tornar efectivo.


adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino

6. [Gramática] [Gramática] Diz-se de ou verbo que entra na formação dos tempos compostos dos outros verbos. = VERBO AUXILIAR


auxiliar de memória

Procedimento ou técnica que facilita a memorização de informação.

Resumo ou conjunto de notas usado como auxílio da memória para determinado assunto ou em determinada circunstância.

[Portugal] [Portugal] Anotação usada fraudulentamente como auxílio num exame. = CÁBULA

etimologiaOrigem etimológica:latim auxiliaris, -e.
auxiliemosauxiliemos

Auxiliares de tradução

Traduzir "auxiliemos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).