PT
BR
Pesquisar
Definições



autocompensação

A forma autocompensaçãopode ser [derivação feminino singular de autocompensarautocompensar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
autocompensaçãoautocompensação
( au·to·com·pen·sa·ção

au·to·com·pen·sa·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de se autocompensar.

2. Compensação automática em relação a determinados parâmetros (ex.: autocompensação de temperatura).

etimologiaOrigem etimológica:autocompensar + -ção.
autocompensarautocompensar
( au·to·com·pen·sar

au·to·com·pen·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo pronominal

1. Compensar-se a si próprio.


verbo transitivo

2. Fazer a compensação automática em relação a determinados parâmetros (ex.: autocompensar a temperatura).

etimologiaOrigem etimológica:auto- + compensar.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).