PT
BR
Pesquisar
Definições



apimentado

A forma apimentadopode ser [masculino singular particípio passado de apimentarapimentar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
apimentadoapimentado
( a·pi·men·ta·do

a·pi·men·ta·do

)


adjectivoadjetivo

1. Temperado com pimenta.


nome masculino

2. [Figurado] [Figurado] Mordacidade.

3. Estilo fresco.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de apimentar.
apimentarapimentar
( a·pi·men·tar

a·pi·men·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deitar pimenta em.

2. [Figurado] [Figurado] Tornar picante.

etimologiaOrigem etimológica:a- + pimenta + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "apimentado" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).




Numa frase em que se queira dizer para não continuar ou não voltar a ser escravo/servo de algo ou alguém, está correto "não sirvamos mais o.." ou "não sirvamos mais ao..."? Que opção está correta e porquê?
De acordo com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou com o Novo Dicionário Aurélio, o verbo servir, nas acepções “trabalhar como servo”, “fazer de criado” ou “prestar serviços ou trabalhar como empregado”, pode ser transitivo indirecto, isto é, selecciona argumentos iniciados por preposição (ex.: deixou de servir àquela família), transitivo directo, isto é, selecciona objectos directos não iniciados por preposição (ex.: serviu a família durante 20 anos) e intransitivo, isto é, admite construções sem complemento nominal (ex.: ele estava ali para servir). Assim sendo, ambas as construções que refere podem ser consideradas correctas.