PT
BR
Pesquisar
Definições



aneróides

A forma aneróidespode ser [masculino e feminino plural de aneróideaneroideaneróideaneroide] ou [masculino plural de aneróideaneroideaneróideaneroide].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aneróideaneroideaneróideaneroide
|ói| |ói| |ói| |ói|
( a·ne·rói·de a·ne·roi·de

a·ne·rói·de

a·ne·roi·de

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Diz-se de um barómetro (metálico) em que se faz o vácuo dentro de paredes metálicas cuja deformação permite medir a pressão atmosférica.


nome masculino

2. Esse barómetro.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: aneroide.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: aneróide.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:aneroide.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: aneróide.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como se classifica gramaticalmente a forma levemo-lo?
Gramaticalmente, levemo-lo corresponde a uma forma do verbo levar na primeira pessoa do plural do imperativo (ex.: amigos, levemos isto daqui já), seguido do pronome átono o, que assume a forma -lo por estar a seguir a uma forma verbal terminada num -s (que desaparece: levemos + o = levemo-lo).

A forma levemos, isoladamente, poderá corresponder também ao presente do conjuntivo (ex.: é preciso que levemos isto daqui), mas, como tem o pronome átono em posição enclítica (depois do verbo), não corresponde a esse tempo, pois o presente do conjuntivo é normalmente antecedido da conjunção que, com propriedades de atracção do pronome átono (ex.: é preciso que o levemos daqui), não sendo considerada gramatical uma construção proclítica nesse caso (ex.: *é preciso que levemo-lo daqui).




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.