PT
BR
Pesquisar
Definições



alvoroço

A forma alvoroçopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de alvoroçaralvoroçar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alvoroçoalvoroço
|ô| |ô|
( al·vo·ro·ço

al·vo·ro·ço

)


nome masculino

1. Acto de alvoroçar.

2. Grande agitação produzida por um grupo de pessoas (ex.: alvoroço de alegria; alvoroço de pânico).

3. Tumulto; motim.

4. Pressa.

vistoPlural: alvoroços |ô|.
iconPlural: alvoroços |ô|.
alvoroçaralvoroçar
( al·vo·ro·çar

al·vo·ro·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr em alvoroço.

2. Assustar, amotinar.


verbo pronominal

3. Sentir alvoroço.

etimologiaOrigem etimológica: alvoroço + -ar.
iconeConfrontar: alvoriçar.
alvoroçoalvoroço

Auxiliares de tradução

Traduzir "alvoroço" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho ouvido muito a conjugação do verbo precisar acompanhado da preposição de. Exemplo: Eu preciso DE fazer o trabalho para segunda. Eu acho que está errado, mas não sei explicar gramaticalmente. Esta conjugação é possível?
O verbo precisar, quando significa ‘ter necessidade de alguma coisa’, é transitivo indirecto e rege um complemento oblíquo introduzido pela preposição de. Este complemento pode ser um grupo nominal (ex.: eu preciso de mais trabalho) ou um verbo no infinitivo (ex.: eu preciso de trabalhar mais).

Há ocorrências, sobretudo no português do Brasil, da ausência da preposição de (ex.: eu preciso mais trabalho, eu preciso trabalhar mais), embora este uso como transitivo directo seja desaconselhado por alguns gramáticos. A ausência da preposição é, no entanto, considerada aceitável quando o complemento do verbo é uma oração completiva introduzida pela preposição que (ex.: eu preciso [de] que haja mais trabalho), mas esta omissão deve ser evitada em registos formais ou cuidados, pois o seu uso não é consensual.




Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.