PT
BR
Pesquisar
Definições



almajarras

A forma almajarraspode ser [feminino plural de almajarraalmajarra] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de almajarraralmajarrar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
almajarraralmajarrar
( al·ma·jar·rar

al·ma·jar·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Limpar com almajarra. = ALMANJARRAR

etimologiaOrigem etimológica:almajarra + -ar.
almajarraalmajarra
( al·ma·jar·ra

al·ma·jar·ra

)
Imagem

MarnotagemMarnotagem

Rodo para tirar o lodo das marinhas.


nome feminino

1. Pau a que se engata o animal em nora ou atafona.

2. [Marnotagem] [Marnotagem] Rodo para tirar o lodo das marinhas.Imagem

3. [Figurado] [Figurado] Coisa ou pessoa grande e desproporcional.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ALMANJARRA

etimologiaOrigem etimológica:árabe al-majarra, curso de água, trave, barrote.
almajarrasalmajarras


Dúvidas linguísticas



Agradeço o favor de me explicarem qual a origem do termo "reguila".
O termo reguila, usado como adjectivo (ex: nunca vi menina tão reguila) ou como substantivo (ex.: a turma dos reguilas portou-se muito bem na viagem de estudo), designa um indivíduo de temperamento irrequieto, traquinas ou difícil, aplicando-se especialmente a crianças. A origem do termo não é clara, podendo tratar-se de uma forma variante de reguinga, a qual, por sua vez, pode ser uma derivação regressiva de reguingar, termo também de origem obscura.



Fui eu quem atirou nele ou fui eu quem atirei nele: qual é o correto e por que motivo?
Na frase em questão há duas orações, uma oração principal (fui eu) e uma oração subordinada relativa (quem atirou nele), que desempenha a função de predicativo do sujeito. O sujeito da primeira oração é o pronome eu e o sujeito da segunda é o pronome relativo quem. Este pronome relativo equivale a ‘a pessoa que’ e não concorda com o seu antecedente, pelo que, na oração subordinada, o verbo deverá concordar com este pronome de terceira pessoa (quem atirou nele) e não com o sujeito da oração principal (*fui eu quem atirei nele). Esta última construção é incorrecta, como se indica através de asterisco (*), pois apresenta uma concordância errada.

Relativamente à frase correcta (Fui eu quem atirou nele) pode colocar-se uma outra opção: Fui eu que atirei nele. Esta última frase seria também uma opção correcta, mas trata-se de uma construção diferente: contém igualmente duas orações, e da primeira oração (fui eu) depende também uma oração subordinada relativa (que atirei nele), mas esta é introduzida pelo pronome relativo que. Este pronome relativo, ao contrário do pronome quem, concorda obrigatoriamente com o antecedente nominal ou pronominal existente na oração anterior, no caso, o pronome eu, pelo que o verbo terá de estar na primeira pessoa (eu que atirei).

Do ponto de vista semântico, as frases Fui eu quem atirou nele e Fui eu que atirei nele equivalem a Eu atirei nele (que contém apenas uma oração), mas correspondem a uma construção sintáctica com duas orações, para focalizar ou dar maior destaque ao sujeito eu.