PT
BR
Pesquisar
Definições



aguçados

A forma aguçadospode ser [masculino plural de aguçadoaguçado] ou [masculino plural particípio passado de aguçaraguçar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aguçaraguçar
( a·gu·çar

a·gu·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Adelgaçar a ponta de.

2. Tornar mais afiado o gume de. = AFIAR, AMOLAR

3. [Figurado] [Figurado] Tornar mais intenso (ex.: aguçar a curiosidade). = ESTIMULAR

4. Abrir, tornar penetrante.


verbo intransitivo

5. Tornar-se agudo, intenso ou penetrante.

etimologiaOrigem etimológica:latim *acutiare, de acutus, -a, -um, agudo.

aguçadoaguçado
( a·gu·ça·do

a·gu·ça·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se aguçou.

2. Que tem a ponta fina ou em forma de bico.

3. Que tem o gume fino ou bem amolado.

4. Que tem sentido apurado de raciocínio ou de compreensão (ex.: crítica aguçada). = AGUDO, INCISIVO, INTENSO, PENETRANTE, PERSPICAZ

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: AFIADO
sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: BOTO, EMBOTADO, ROMBO, ROMBUDO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de aguçar.

aguçadosaguçados

Auxiliares de tradução

Traduzir "aguçados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?
No caso que refere, o substantivo exemplar é sinónimo de cópia (como pode verificar pela hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa), pelo que é correcto dizer, por exemplo, Já só há um exemplar deste vídeo.