PT
BR
Pesquisar
Definições



agulhas

A forma agulhasé [feminino plural de agulhaagulha].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
agulhaagulha
( a·gu·lha

a·gu·lha

)
Imagem

Haste do mostrador de um aparelho (ex.: agulha de relógio; agulha da bússola; agulha do manómetro).


nome feminino

1. Pequena haste metálica que serve para coser, bordar, fazer meia, malha, etc.

2. [Por extensão] [Por extensão] Ofício de costureira ou alfaiate.

3. Espécie de buril.

4. Haste do mostrador de um aparelho (ex.: agulha de relógio; agulha da bússola; agulha do manómetro).Imagem = PONTEIRO

5. Fiel de balança.

6. Extremidade pontiaguda de obelisco, campanário, montanha, etc.Imagem

7. Peça de um gira-discos que corre pelos sulcos do disco fonográfico.Imagem

8. [Armamento] [Armamento] Instrumento para limpar o ouvido das armas de fogo.

9. [Armamento] [Armamento] Percutor do fulminante nas armas de fogo.

10. [Botânica] [Botânica] Folha fina e pontiaguda, como as do pinheiro.

11. [Cirurgia] [Cirurgia] Instrumento de cirurgia para perfurar partes moles.

12. [Culinária] [Culinária] Utensílio usado para lardear ou introduzir pedaços de toucinho. = LARDEADEIRA

13. [Termo ferroviário] [Termo ferroviário] Alavanca com que se manobra o carril móvel que faz mudar de via (nos caminhos-de-ferro).

14. [Termo ferroviário] [Termo ferroviário] Esse carril móvel.Imagem

15. [Enologia] [Enologia] Sabor picante e agradável de certos vinhos.

16. [Ictiologia] [Ictiologia] Espécie de peixe escombrídeo azul.

17. [Ictiologia] [Ictiologia] O mesmo que peixe-agulha.

18. Parte da dobradiça macho que entra no orifício da fêmea.

19. [Vestuário] [Vestuário] Antigo ornato feminino para os cabelos. = AGUILHÓ

20. [Veterinária] [Veterinária] Instrumento de veterinária para unir cascos fendidos.

21. Parte do animal onde se unem as espáduas. = CERNELHA

22. Cume da cernelha do cavalo.


nome masculino

23. [Agricultura] [Agricultura] Variedade de arroz com bago longo e fino. = ARROZ-AGULHA


agulha de marear

Bússola usada para navegação marítima.

agulha magnética

Lâmina de ferro ou aço magnetizada, girando sobre um fulcro.

procurar agulha em palheiro

Procurar uma coisa extremamente difícil de achar.

etimologiaOrigem etimológica:latim acucula, -ae, diminutivo de acus, -us, agulha.

Auxiliares de tradução

Traduzir "agulhas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Última crónica de António Lobo Antunes na Visão "Aguentar à bronca", disponível online. 1.º Parágrafo: "Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas por os homens repararem menos nelas do que desejavam."; 2.º Parágrafo: "nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos, nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles, a tremerem. Ou são os dedos que tremem?".
Dúvidas: a conversarem ou a conversar? A tremerem ou a tremer?
O uso do infinitivo flexionado (ou pessoal) e do infinitivo não flexionado (ou impessoal) é uma questão controversa da língua portuguesa, sendo mais adequado falar de tendências do que de regras, uma vez que estas nem sempre podem ser aplicadas rigidamente (cf. Celso CUNHA e Lindley CINTRA, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 482). É também por essa razão que dúvidas como esta são muito frequentes e as respostas raramente podem ser peremptórias.

Em ambas as frases que refere as construções com o infinitivo flexionado são precedidas pela preposição a e estão delimitadas por pontuação. Uma das interpretações possíveis é que se trata de uma oração reduzida de infinitivo, com valor adjectivo explicativo, à semelhança de uma oração gerundiva (ex.: Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas [...] = Ficaram por ali um bocado no passeio, conversando, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, a tremerem. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, tremendo.). Nesse caso, não há uma regra específica e verifica-se uma oscilação no uso do infinitivo flexionado ou não flexionado.

No entanto, se estas construções não estivessem separadas por pontuação do resto da frase, não tivessem valor adjectival e fizessem parte de uma locução verbal, seria obrigatório o uso da forma não flexionada: Ficaram por ali um bocado no passeio a conversar, aborrecidas [...] = Ficaram a conversar por ali um bocado no passeio, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles a tremer. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas eles aí estão a tremer. Neste caso, a forma flexionada do infinitivo pode ser classificada como agramatical (ex.: *ficaram a conversarem, *estão a tremerem [o asterisco indica agramaticalidade]), uma vez que as marcas de flexão em pessoa e número já estão no verbo auxiliar ou semiauxiliar (no caso, estar e ficar).




Solicito a sua correção para o seguinte: "Prezados Senhores, Encaminhamo-lhes para publicação no Diário Oficial, o Edital [...]" ou "Encaminhamos-lhes para publicação [...]"?
Com o pronome lhe a forma verbal não deve sofrer alterações: encaminhamos-lhes. Se, porém, fosse o pronome o ou a, a forma verbal sofreria alteração e também o pronome (ex.: encaminhamos o documento --> encaminhamo-lo).