PT
BR
Pesquisar
Definições



Zoóides

A forma Zoóidespode ser [masculino e feminino plural de zoóidezooidezoóidezooide] ou [masculino plural de zoóidezooidezoóidezooide].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
zoóidezooidezoóidezooide
|ói| |ói| |ói| |ói|
( zo·ói·de zo·oi·de

zo·ói·de

zo·oi·de

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que tem a forma de animal ou parte de animal.


nome masculino

2. [Zoologia] [Zoologia] Cada um dos indivíduos de uma colónia de invertebrados, como os briozoários.

iconeConfrontar: zóide.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: zooide.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: zoóide.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:zooide.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: zoóide.
ZoóidesZoóides

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.