PT
BR
Pesquisar
Definições



Se

Será que queria dizer ou ?

A forma Sepode ser[conjunção], [pronome indefinido], [pronome pessoal de dois géneros], [sigla] ou [símbolo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
se1se1


conjunção

1. No caso de, dando-se a circunstância de.

2. Se acaso, se porventura.


pronome pessoal de dois géneros

3. Sua pessoa.


pronome indefinido

4. A gente, nós.

5. Alguém indefinido (ex.: ainda se trabalha a esta hora?).

etimologiaOrigem etimológica: latim se, acusativo do pronome reflexo sui, sibi, se.
iconeConfrontar: sé.
Ver também resposta às dúvidas: senão / se não; se apassivante (I); se: conjunção ou pronome.
Se2Se2


símbolo

[Química] [Química] Símbolo químico do selénio.

SE3SE3


símbolo

Símbolo de sueste.

iconeConfrontar: sé.
SE4SE4


sigla

Sigla do estado brasileiro de Sergipe.

SeSe

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.