PT
BR
Pesquisar
Definições



Redonda

A forma Redondapode ser [feminino singular de redondoredondo] ou [adjectivo femininoadjetivo feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
redondaredonda
( re·don·da

re·don·da

)


adjectivo femininoadjetivo feminino

[Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Designativo de aguardente fraca.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de redondo.
redondoredondo
( re·don·do

re·don·do

)


adjectivoadjetivo

1. Cuja forma é tal que todas as linhas tiradas do centro ou eixo central para a circunferência são iguais (ex.: corpo redondo, figura redonda).

2. Esférico; circular; cilíndrico.

3. Que forma um arco (ex.: forma redonda). = ARREDONDADO, CURVO

4. [Figurado] [Figurado] Gordo; rechonchudo.

5. Que não deixa dúvidas ou não admite contestação (ex.: obtece um não redondo como resposta). = CATEGÓRICO, PEREMPTÓRIO, ROTUNDO

6. [Informal] [Informal] Sem apoio ou amparo (ex.: ela caiu redonda no chão).

7. [Enologia] [Enologia] Que mostra equilíbrio e harmonia nos seus componentes.

8. [Matemática] [Matemática] Em que se não atende a fracções ou a divisões (ex.: conta redonda, número redondo).


nome masculino

9. O que tem forma curva ou arredondada.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

10. [Tipografia] [Tipografia] Diz-se de ou letra ou tipo de uso geral para impressão, cujas hastes verticais são perpendiculares à base, por oposição ao itálico. = ROMANO


advérbio

11. Sem qualquer apoio (ex.: a garrafa caiu redondo). = REDONDAMENTE

etimologiaOrigem etimológica:latim rotundus, -a, -um.
RedondaRedonda

Auxiliares de tradução

Traduzir "Redonda" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre canhoto e esquerdino?
As palavras esquerdino e canhoto são sinónimas na acepção “que usa habitual ou preferencialmente a mão ou o pé esquerdo”.



Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.