PT
BR
Pesquisar
Definições



Poucas

A forma Poucasé [feminino plural de poucopouco].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
poucopouco
( pou·co

pou·co

)


quantificador existencial e pronome indefinido

1. Em pequena quantidade (ex.: a sopa tem pouco sal; havia pouco tempo; levámos muita roupa na mala, mas usámos pouca).BASTANTE, MUITO


pronome indefinido

2. Indica curto período de tempo (ex.: chegámos há pouco).MUITO


advérbio

3. Com intensidade ou com frequência baixa (ex.: choveu pouco este ano).BASTANTE, MUITO

4. De modo insuficiente (ex.: o problema é estudar pouco).BASTANTE, MUITO

5. De modo raro ou em número reduzido de vezes (ex.: eles vão pouco ao cinema). = RARAMENTEAMIÚDE, FREQUENTEMENTE


nome masculino

6. O que é ou existe em diminuta quantidade ou intensidade (ex.: espalhe um pouco de alegria; juntei um pouco de leite).

7. Quantidade pequena de algo (ex.: o pouco que fizemos é muito mais do que já tinha sido feito).MUITO

8. Coisa de reduzida importância ou de valor pequeno (ex.: habituou-se a viver com pouco).MUITO


a pouco e pouco

Um pouco de cada vez; de forma progressiva. = AOS POUCOS, LENTAMENTE, PAULATINAMENTE, PROGRESSIVAMENTE

aos poucos

Um pouco de cada vez; de forma progressiva. = A POUCO E POUCO, LENTAMENTE, PAULATINAMENTE, POUCO A POUCO, PROGRESSIVAMENTE

daí a pouco

Pouco tempo depois; daqui a alguns instantes (ex.: saiu sem fechar a porta porque daí a pouco estaria de volta).

dali a pouco

Pouco tempo depois; dali a alguns instantes (ex.: adoeceu de repente e dali a pouco faleceu).

daqui a pouco

Pouco tempo depois; daqui a alguns instantes (ex.: embarcamos daqui a pouco). = BREVEMENTE

e pouco

[Informal] [Informal] O mesmo que e poucos.

e poucos

[Informal] [Informal] Usa-se para indicar um pouco mais do que determinado valor ou quantidade (ex.: fui almoçar às duas e poucos; não sei a idade dela, mas deve ter quarenta e poucos). = E PICOS

fazer pouco

Fazer troça ou chacota (ex.: alguns colegas fizeram pouco da ideia; ele tropeçou e caiu, não façam pouco). = GOZAR, TROÇAR, ZOMBAR

por (um) pouco

Por uma pequena diferença (ex.: falhou o alvo por pouco). = POR UM TRIZ, QUASE

pouco a pouco

Gradualmente e devagar; a pequenos intervalos (ex.: a família foi aumentando pouco a pouco). = AOS POUCOS, PAULATINAMENTE

pouco e pouco

O mesmo que pouco a pouco.

saber a pouco

Acabar depressa aquilo que é bom ou que se quer prolongar (ex.: as férias souberam a pouco).

etimologiaOrigem etimológica:latim paucus, -a, -um.
Confrontar: porco.
PoucasPoucas


Dúvidas linguísticas



Última crónica de António Lobo Antunes na Visão "Aguentar à bronca", disponível online. 1.º Parágrafo: "Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas por os homens repararem menos nelas do que desejavam."; 2.º Parágrafo: "nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos, nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles, a tremerem. Ou são os dedos que tremem?".
Dúvidas: a conversarem ou a conversar? A tremerem ou a tremer?
O uso do infinitivo flexionado (ou pessoal) e do infinitivo não flexionado (ou impessoal) é uma questão controversa da língua portuguesa, sendo mais adequado falar de tendências do que de regras, uma vez que estas nem sempre podem ser aplicadas rigidamente (cf. Celso CUNHA e Lindley CINTRA, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 482). É também por essa razão que dúvidas como esta são muito frequentes e as respostas raramente podem ser peremptórias.

Em ambas as frases que refere as construções com o infinitivo flexionado são precedidas pela preposição a e estão delimitadas por pontuação. Uma das interpretações possíveis é que se trata de uma oração reduzida de infinitivo, com valor adjectivo explicativo, à semelhança de uma oração gerundiva (ex.: Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas [...] = Ficaram por ali um bocado no passeio, conversando, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, a tremerem. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] mas aí estão eles, tremendo.). Nesse caso, não há uma regra específica e verifica-se uma oscilação no uso do infinitivo flexionado ou não flexionado.

No entanto, se estas construções não estivessem separadas por pontuação do resto da frase, não tivessem valor adjectival e fizessem parte de uma locução verbal, seria obrigatório o uso da forma não flexionada: Ficaram por ali um bocado no passeio a conversar, aborrecidas [...] = Ficaram a conversar por ali um bocado no passeio, aborrecidas [...]; nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles a tremer. = nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos [...] nunca os tinha visto, claro, mas eles aí estão a tremer. Neste caso, a forma flexionada do infinitivo pode ser classificada como agramatical (ex.: *ficaram a conversarem, *estão a tremerem [o asterisco indica agramaticalidade]), uma vez que as marcas de flexão em pessoa e número já estão no verbo auxiliar ou semiauxiliar (no caso, estar e ficar).




Gostaria de saber quantos fonemas têm as palavras independente e independentemente.
Um fonema é uma unidade mínima do sistema fonológico de uma língua.

Os fonemas de uma palavra distinguem-se das letras dessa palavra, pois os sons não têm uma representação gráfica unívoca relativamente ao sistema ortográfico e vice-versa. Por exemplo, as letras on- da palavra onde formam um dígrafo que corresponde ao fonema [õ], ou, ao contrário, a letra -x-, na palavra xi, corresponde a dois fonemas [ks].

Assim, as palavras independente e independentemente têm, respectivamente, 12 e 17 letras, mas têm 9 e 13 fonemas: in-d-e-p-en-d-en-t-e [ĩdipẽdẽti] e in-d-e-p-en-d-en-t-e-m-en-t-e [ĩdipẽdẽtimẽti].