PT
BR
Pesquisar
Definições



Pindérico

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pindéricopindérico
( pin·dé·ri·co

pin·dé·ri·co

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. [Portugal, Informal, Depreciativo] [Portugal, Informal, Depreciativo] Que ou quem revela mau gosto, falta de elegância (ex.: que nome tão pindérico; bando de pindéricas). = PIROSO


adjectivoadjetivo

2. [Irónico] [Irônico] Que é magnífico, excelente.


nome masculino

3. [Portugal, Informal, Depreciativo] [Portugal, Informal, Depreciativo] Indivíduo miserável, mas que finge ser abastado. = PELINTRA, POBRETÃO

4. [Portugal, Informal, Depreciativo] [Portugal, Informal, Depreciativo] Indivíduo sujo e maltrapilho.

etimologiaOrigem etimológica:de pindárico.

PindéricoPindérico

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Se seis meses é um semestre, como se designam cinco meses?
Tal como é referido na resposta quinquimestral, o prefixo de origem latina quinqui- (que indica a noção de “cinco”) é bastante produtivo, sendo possível formar a palavra quinquimestre para designar um período de cinco meses. Esta palavra não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas a sua formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.