PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tunei

galateia | n. f.

Gandaia; vida airada; tuna....


tuna | n. f. | n. 2 g.

Vida de ociosidade....


tunisino | adj. | n. m.

Relativo à cidade de Tunes, capital da Tunísia....


tuna | n. f.

Designação comum a várias plantas da família das cactáceas....


tunagem | n. f.

Alteração da configuração, do aspecto, dos acessórios ou da potência de um veículo, para o adaptar às preferências de alguém; acto ou efeito de tunar....


gandim | n. m.

Pessoa que não tem ocupação ou que não gosta de trabalhar....


estudantina | n. f.

Grupo musical composto por estudantes....


flaino | n. m.

Acto de flainar....


léu | n. m.

Ausência de preocupações ou de necessidade ou vontade de trabalhar....


guinalda | n. f.

Tuna; vadiagem; vida airada....


tunante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou aquele que anda na tuna ou na vadiagem....


tuno | adj. n. m.

Que ou aquele que anda na tuna ou na vadiagem....


garotar | v. intr.

Brincar como garoto; brejeirar; andar à tuna....


tunar | v. tr.

Modificar o aspecto, a configuração ou a potência de um veículo ou de um equipamento, geralmente para o diferenciar dos restantes (ex.: tunar um carro)....


tunantear | v. intr.

Viver na ociosidade....


tunar | v. intr.

Levar vida de ócio; andar à tuna....


zingarear | v. intr.

Levar vida de ócio ou de vadio....


tunesino | adj. | n. m.

Relativo à cidade de Tunes, capital da Tunísia....



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).


Ver todas