PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    troarão

    longitroante | adj. 2 g.

    Que troa ao longe; que reboa durante muito tempo....


    troada | n. f.

    Acto ou efeito de troar....


    retroar | v. intr.

    Troar prolongadamente....


    rouquejar | v. intr. | v. tr.

    Emitir sons roucos....


    troar | v. intr.

    Estrondear; ribombar....


    tronar | v. intr.

    Troar; trovejar....


    troo | n. m.

    Acto ou efeito de troar....


    tiro | n. m.

    Acto ou efeito de atirar....


    olifante | n. m.

    Pequena trompa de marfim, usada pelos cavaleiros da Idade Média (ex.: olifante do paladino Rolando; os soldados ouviram o troar do olifante)....


    ribombar | v. intr. | n. m.

    Estrondear (o trovão); retumbar; ressoar fortemente....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de escrever que estava presente em algum lugar. Seria em loco ou termo semelhante?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas