PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    trado

    verrumão | n. m.

    Verruma grande e grossa....


    gonete | n. m.

    Instrumento para fazer furos....


    trado | n. m.

    Instrumento de que se servem os carpinteiros e tanoeiros, para abrir grandes furos....


    sebeiro | n. m.

    Espécie de brocha de que os calafates se servem para untar com sebo as brocas, trados, etc....


    tradar | v. tr. e intr.

    Furar com trado....


    tradear | v. tr. e intr.

    Furar com trado....


    tradinha | n. f.

    Pequeno instrumento, geralmente de ferro, que serve para abrir furos na madeira....


    trair | v. tr. | v. pron.

    Enganar com traição....



    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    Tendo em conta as duas grafias do nome do escritor Eça de Queiroz/Queirós, e sendo certo que a original é a primeira, com z e sem acento, o adjectivo queiroziano, assim grafado, poder-se-ia considerar incorrecto? Não vejo porquê, apesar de só se encontrar, em vários dicionários, queirosiano como derivado de uma actualização (indevida porque desnecessária) do supracitado escritor...