PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tifo

tífico | adj.

Relativo ao tifo ou à febre tifóide....


rickettsiose | n. f.

Nome genérico de todas as doenças causadas pelas rickéttsias (tifo exantemático, tifo murino, febre das montanhas Rochosas, febre fluvial do Japão, etc.)....


tifo | n. m.

Nome de várias doenças contagiosas e epidémicas que atacam geralmente grande número de indivíduos ao mesmo tempo, nos sítios onde há demasiada aglomeração de gente....


tifobacilose | n. f.

Tuberculose intestinal aguda de carácter tifóide....


tifomania | n. f.

Delírio que acompanha o tifo....


tabardão | n. m.

Tifo com erupções cutâneas....


tifóide | adj. 2 g.

Que tem o carácter do tifo....


tifoso | adj. | n. m.

Tifóide....


rickettsia | n. f.

Designação dada a vários microrganismos do género Rickettsia, que são bactérias agentes de certas doenças contagiosas, como o tifo....


riquétsia | n. f.

Designação dada a vários microrganismos do género Rickettsia, que são bactérias agentes de certas doenças contagiosas, como o tifo....


rickéttsia | n. f.

Designação dada a vários microrganismos do género Rickettsia, que são bactérias agentes de certas doenças contagiosas, como o tifo....



Dúvidas linguísticas



"Lembro ainda que alguns médicos estão com o período 2006/2007 vencidos, necessitando o agendamento e regulamentarização destes o mais breve possível." Tenho dúvidas na palavra regulamentarização. Está correta? Eu acho que não.
Apesar de o substantivo regulamentarização se encontrar bem formado (trata-se da nominalização de regulamentarizar, neologismo verbal formado pela aposição do sufixo -izar ao adjectivo regulamentar), não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que é preferível o uso do substantivo regulamentação, formado pela aposição do sufixo -ção ao verbo regulamentar.



Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas