PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tifóide

paratifóide | adj. 2 g.

Que é semelhante à febre tifóide....


tífico | adj.

Relativo ao tifo ou à febre tifóide....


T.A.B. | n. f.

Sigla da vacina contra a tifóide e as paratifóides A e B....


tifobacilose | n. f.

Tuberculose intestinal aguda de carácter tifóide....


paratifo | n. m.

Afecção com sintomas semelhantes aos da febre tifóide....


malina | n. f.

Febre tifóide....


maligna | n. f.

Febre tifóide, febre de mau carácter....


tifóide | adj. 2 g.

Diz-se de doença contagiosa, infecciosa, provocada pela ingestão de alimentos que contêm bacilos de Eberth, que se multiplicam no intestino e agem por toxinas. [Diagnosticada precocemente, graças à hemocultura e ao serodiagnóstico de Widal, a febre tifóide regrediu e a sua mortalidade diminuiu, tanto pela vigilância das águas e dos moluscos comestíveis, como pelo emprego de uma vacina (T.A.B.) e de um antibiótico específico.]...


mucoso | adj.

Diz-se da febre que acompanha as irritações das mucosas, e também da febre tifóide....


tifoso | adj. | n. m.

Tifóide....


febre | n. f. | n. f. pl.

Febre tifóide....




Dúvidas linguísticas



Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas