PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

taino

caimão | n. m.

Designação dada a algumas espécies de jacarés do género Caiman, encontradas na América Central e do Sul....


cacique | n. m.

Governante ou chefe de algumas tribos indígenas do continente americano....


savana | n. f.

Formação vegetal característica de planícies de regiões tropicais ou subtropicais, onde crescem plantas herbáceas de tronco alto, com alguns arbustos e árvores dispersos....


taino | adj. | n. m.

Relativo aos tainos, grupo indígena que habitava as Antilhas antes do descobrimento da América....


anágua | n. f.

Peça de roupa interior, espécie de saia curta, que se veste por baixo de vestidos ou saias....


enágua | n. f.

Peça de roupa interior, espécie de saia curta, que se veste por baixo de vestidos ou saias....


nágua | n. f.

Peça de roupa interior, espécie de saia curta, que se veste por baixo de vestidos ou saias....


iúca | n. f.

Designação dada a várias espécies de plantas arborescentes da família das agaváceas, do género Yucca, de folhas rígidas lanceoladas e inflorescências brancas em espiga....


batata | n. f.

Tubérculo caulinar subterrâneo da batateira, comestível e de largo emprego na alimentação....



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.


Ver todas