PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

superintenderam

acipreste | n. m.

Delegado episcopal para superintender em determinado número de paróquias....


arcipreste | n. m.

Delegado episcopal para superintender em determinado número de paróquias....


superintendente | adj. 2 g. n. 2 g. | n. 2 g.

Que ou pessoa que superintende ou tem a direcção superior em obras ou trabalhos....


auditor | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem ouve....


dirigir | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron.

Ter a direcção de....


entender | v. tr. | v. intr. | v. pron. | n. m.

Apossar-se do sentido de (o que ouvimos ou lemos)....


intender | v. intr.

Ter o poder de dirigir ou administrar algo....


presidir | v. tr. | v. intr.

Ocupar a presidência de....


priorar | v. tr.

Superintender como prior a uma circunscrição ou comunidade religiosa....


regrar | v. tr. | v. pron.

Sujeitar a certas regras....


sobrevigiar | v. tr.

Vigiar superiormente ou como chefe....


superintender | v. tr. e intr.

Ter o poder de dirigir ou administrar algo; ter superintendência em....


Pessoa que superintende um comissariado-geral ou que dirige um grupo de comissários....


monteiro-mor | n. m.

Oficial da casa real que superintendia nas caçadas e coutadas reais....


Jesuíta que superintende no pessoal da cozinha e da despensa....



Dúvidas linguísticas



Como é a grafia correta das palavras horti-fruti e tutti-frutti?
A palavra hortifrúti é um regionalismo brasileiro e corresponde à redução do adjectivo hortifrutigranjeiro, ou seja, “que é relativo a produtos da horta, do pomar ou da granja”. Esta palavra está atestada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras e deve ser acentuada graficamente no u, pois termina em i e, se não fosse acentuada, ler-se-ia *hortifrutí (o asterisco indica incorrecção).

Tutti frutti é uma locução italiana (não uma palavra hifenizada) que desempenha função substantiva (ex.: gelado de tutti frutti) ou adjectiva (ex.: sumo tutti frutti); significa literalmente “todos os frutos” e designa uma mistura de vários frutos ou de vários aromas de frutos.




Gostaria de saber qual destas frases está correcta e porquê: a) Se eu fosse rico, ofereceria-lhe... b) Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...
Quando utiliza um pronome clítico (ex.: o, lo, me, nos) com um verbo no futuro do indicativo (ex. oferecer-lhe-ei) ou no condicional, também chamado futuro do pretérito, (ex.: oferecer-lhe-ia), deverá fazer a mesóclise, isto é, colocar o pronome clítico entre o radical do verbo (ex.: oferecer) e a terminação que indica o tempo verbal e a pessoa gramatical (ex.: -ei ou -ia). Assim sendo, a frase correcta será Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...

Esta colocação dos pronomes clíticos é aparentemente estranha em relação aos outros tempos verbais, mas deriva de uma evolução histórica na língua portuguesa a partir do latim vulgar. As formas do futuro do indicativo (ex.: oferecerei) derivam de um tempo verbal composto do infinitivo do verbo principal (ex.: oferecer) seguido de uma forma do presente do verbo haver (ex.: hei), o que corresponderia hipoteticamente, no exemplo em análise, a oferecer hei. Se houvesse necessidade de inserir um pronome, ele seria inserido a seguir ao verbo principal (ex.: oferecer lhe hei). Com as formas do condicional (ex. ofereceria), o caso é semelhante, com o verbo principal (ex.: oferecer) seguido de uma forma do imperfeito do verbo haver (ex.: hia < havia), o que corresponderia hipoteticamente, no exemplo em análise, a oferecer hia e, com pronome, a oferecer lhe hia.

É de notar que a reflexão acima não se aplica se houver alguma palavra ou partícula que provoque a próclise do clítico, isto é, a sua colocação antes do verbo (ex.: Jamais lhe ofereceria flores. Sei que lhe ofereceria flores).


Ver todas