PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

serrilham

bastardão | n. m.

Espécie de lima, de serrilha ou picado entre grosso e fino....


estilólito | n. m.

Estrutura serrilhada que se forma no interior de uma rocha sedimentar, após a sedimentação, como resultado de dissolução quando a rocha é submetida a pressões elevadas....


grafila | n. f.

Orla que circunda, junto à serrilha, a moeda ou a medalha....


serralha | n. f.

Planta da família das compostas....


serrilho | n. m.

Grande eixo a que está presa a roda grande dos engenhos de açúcar....


escrofina | n. f.

Ferramenta de aço para alargar furos ou fazer serrilhas....


serrilhar | v. tr. | v. intr.

Abrir ou lavrar serrilha em....


serrilha | n. f.

Lavor em forma de dentes de serra e que serve para adornos....


meio-rufo | n. m.

Lima de serrilha menos grossa que o rufo....


aruanã | n. f.

Tartaruga marinha (Chelonia mydas), da família dos queloniídeos, grande e pesada, de cor acastanhada, com manchas de coloração variável na carapaça ovalada e achatada, pescoço e focinho curtos, bico com bordo serrilhado na mandíbula inferior, encontrada em águas tropicais e subtropicais....


Tartaruga marinha (Chelonia mydas), da família dos queloniídeos, grande e pesada, de cor acastanhada, com manchas de coloração variável na carapaça ovalada e achatada, pescoço e focinho curtos, bico com bordo serrilhado na mandíbula inferior, encontrada em águas tropicais e subtropicais....


suruanã | n. f.

Tartaruga marinha (Chelonia mydas), da família dos queloniídeos, grande e pesada, de cor acastanhada, com manchas de coloração variável na carapaça ovalada e achatada, pescoço e focinho curtos, bico com bordo serrilhado na mandíbula inferior, encontrada em águas tropicais e subtropicais....


Tartaruga marinha (Chelonia mydas), da família dos queloniídeos, grande e pesada, de cor acastanhada, com manchas de coloração variável na carapaça ovalada e achatada, pescoço e focinho curtos, bico com bordo serrilhado na mandíbula inferior, encontrada em águas tropicais e subtropicais....


coroa | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g. | n. f. pl.

Distintivo de soberania ou de nobreza destinado a ornar a cabeça....


ameixieira | n. f.

Pequena árvore ou arbusto (Prunus domestica) da família das rosáceas, de folhas simples, ovaladas e com margem serrilhada, flores esbranquiçadas e frutos drupáceos elipsoidais ou arredondados pruinosos, de cor variável e sabor doce e levemente ácido....


ameixoeira | n. f.

Pequena árvore ou arbusto (Prunus domestica) da família das rosáceas, de folhas simples, ovaladas e com margem serrilhada, flores esbranquiçadas e frutos drupáceos elipsoidais ou arredondados pruinosos, de cor variável e sabor doce e levemente ácido....


ameixeira | n. f.

Pequena árvore ou arbusto (Prunus domestica) da família das rosáceas, de folhas simples, ovaladas e com margem serrilhada, flores esbranquiçadas e frutos drupáceos elipsoidais ou arredondados pruinosos, de cor variável e sabor doce e levemente ácido....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Ver todas