PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ruminávamos

didução | n. f.

Movimento lateral do queixo inferior dos herbívoros ao mastigar e dos ruminantes ao ruminar....


remoedura | n. f.

Acto de remoer, de ruminar....


esmoer | v. tr. e intr.

Triturar com os dentes (remexendo muito na boca)....


mascar | v. tr. e intr. | v. tr.

Triturar com os dentes, sem engolir (ex.: mascar folhas de coca; mascava com a boca aberta)....


moer | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Reduzir a pó; triturar, trilhar....


recomer | v. tr.

Voltar a comer ou a mastigar....


recozer | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. e pron.

Tornar a cozer....


remascar | v. intr.

Tornar a mascar....


remastigar | v. tr.

Tornar a mastigar; mastigar bem....


remoer | v. tr. | v. tr. e pron.

Moer novamente....


rumiar | v. tr. e intr.

Ruminar....


ruminadouro | n. m.

Primeira e maior cavidade do estômago dos ruminantes....


ruminar | v. tr. e intr.

Tornar a mastigar ou a mascar os alimentos que voltam do estômago à boca, nos ruminantes....


ruminativo | adj.

Que rumina (ex.: mastigação ruminativa; pensamentos ruminativos)....


ruminante | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

Que rumina (ex.: mastigação ruminante; pensamentos ruminantes)....




Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).


Ver todas