PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rosará

De cor branca ligeiramente rosada....


Que tem nove pétalas (ex.: rosa eneapétala)....


imarcescível | adj. 2 g.

Que não murcha; que está sempre viçoso (ex.: rosas imarcescíveis)....


mogorim | adj. 2 g.

Diz-se de uma espécie de rosa branca odorífera....


rosáceo | adj.

Relativo ou semelhante à rosa....


rosado | adj.

Cor-de-rosa; que se aproxima da cor da rosa....


róseo | adj.

Relativo à rosa....


rosiflor | adj. 2 g.

Que tem flores parecidas com a rosa (falando-se do loendro)....


fragrante | adj. 2 g.

Que exala cheiro agradável (ex.: rosas fragrantes)....


açafrol | n. m.

Planta (Carthamus tinctorius) da família das asteráceas, com usos semelhantes aos do açafrão....


amarílis | n. f. 2 núm.

Designação comum a várias plantas do género Amaryllis, da família das amarilidáceas, de flores rosadas ou alaranjadas, muito usadas como ornamentais....


camédrios | n. m. pl.

Planta herbácea aquática, da família das labiadas (Teucrium chamaedrys), de flores rosadas ou arroxeadas....


camélia | n. f.

Arbusto ornamental (Camellia japonica), da família das teáceas, de folhas ovais e lustrosas e flores geralmente de cor vermelha, rosa ou branca....




Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).

Ver todas