PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rodeia

absorto | adj.

Imerso num pensamento e alheio ao que o rodeia....


armilado | adj.

Rodeado de um anel ou banda diferente do resto do corpo....


circunduto | adj.

Diz-se da citação julgada nula....


embebido | adj.

Que está imerso num pensamento e alheio ao que o rodeia....


islado | adj.

Rodeado de água....


murado | adj.

Que tem muro; rodeado de muro....


Que rodeia as pétalas ou as corolas das flores....


proeminente | adj. 2 g.

Que se eleva acima daquilo que o rodeia....


sucinto | adj.

Dito com poucas palavras....


vegetativo | adj.

Que tem actividade fisiológica, não tem consciência de si e do que o rodeia (ex.: estado vegetativo; vida vegetativa)....


abstraído | adj.

Que está imerso num pensamento ou alheio ao que o rodeia....


infiltrante | adj. 2 g.

Que penetra num tecido orgânico ou nos tecidos que o rodeiam (ex.: carcinoma infiltrante)....


Reunião de folhas florais ou de brácteas que rodeiam as flores ou os pedúnculos....


alheado | adj.

Que está imerso num pensamento e afastado ou pouco interessado do que o rodeia....


Que rodeia o Oceano Pacífico ou que é relativo às regiões à volta do Oceano Pacífico....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.


Ver todas