PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

reto-

reto- | elem. de comp.

Exprime a noção de rético (ex.: reto-romano)....


reto-romano | n. m. | adj.

Relativo ao reto-romano enquanto sistema linguístico....


reto | adj. | n. m.

Relativo à Récia, antiga província romana situada entre o Reno e o Danúbio....


reto-românico | n. m. | adj.

Relativo ao reto-românico enquanto sistema linguístico....


Exame que permite visualizar o interior do recto e do cólon sigmóide....


rectossigmóide | adj. 2 g. n. m.

Relativo a ou parte final do intestino que inclui a curva acentuada do cólon sigmóide e o recto (ex.: junção rectossigmóide; lesão no rectossigmóide)....


rectossigmoideu | adj. n. m.

Relativo a ou parte final do intestino que inclui a curva acentuada do cólon sigmóide e o recto (ex.: transição rectossigmoideia; cancro do rectossigmoideu)....


rectopexia | n. f.

Fixação cirúrgica do recto a uma estrutura anatómica....


rectorragia | n. f.

Presença ou passagem de sangue vermelho no ânus, geralmente não associada a defecação....


rectoscopia | n. f.

Exame endoscópico da cavidade do recto....


rectoscópio | n. m.

Instrumento destinando a examinar a cavidade do recto....


recto | adj. | n. m. | adv.

Sem curvaturas nem sinuosidades....


rectocolite | n. f.

Inflamação do recto e do cólon....


recto- | elem. de comp.

Exprime a noção de recto, última parte do intestino grosso que termina no ânus (ex.: rectocolite; rectossigmoideu)....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.

Ver todas