PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ressoareis

Que reduplica: a partícula re é reduplicativa em refazer, ressoar....


ressoante | adj. 2 g.

Que ressoa, que faz eco....


acudir | v. tr. e intr.

Prestar socorro ou auxílio....


consoar | v. tr. e intr. | v. tr.

Soar ou fazer soar juntamente....


consonar | v. intr.

Soar juntamente....


ecoar | v. intr. | v. tr.

Fazer eco; ressoar; bradar; dar eco....


entoar | v. tr. | v. intr.

Começar a cantar (para que os outros continuem no mesmo tom)....


garrir | v. intr. | v. pron.

Ressoar....


reboar | v. intr.

Fazer eco....


ressoar | v. tr. | v. intr.

Entoar, repercutir....


ressonar | v. intr. | v. tr. | n. m.

Produzir ruído com a vibração do palato e das paredes da faringe ao respirar durante o sono....


retinir | v. intr. | v. tr.

Tinir prolongadamente....


ribombar | v. intr. | n. m.

Estrondear (o trovão); retumbar; ressoar fortemente....


soar | v. intr. | v. tr.

Produzir som....


tremular | v. intr. | v. tr.

Agitar-se ao vento....


troar | v. intr.

Estrondear; ribombar....


retumbante | adj. 2 g.

Que retumba, ressoa ou ribomba; que repercute o som (ex.: brado retumbante)....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.

Ver todas