PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ressequido

    esmarrido | adj.

    Ressequido, seco; desanimado....


    múmia | n. f.

    Cadáver conservado por um processo de tratamento, inicialmente desenvolvido pelos antigos egípcios....


    seco | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que não tem água ou humidade....


    batuera | n. f.

    Milharal ressequido, depois da colheita....


    abrasar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Pôr em brasa....


    amoxamar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Secar como moxama....


    exsicar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Privar de ou perder toda a humidade....


    mirrar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Preparar com mirra....


    ressequir | v. tr. | v. pron.

    Secar muito....


    ressicar | v. tr.

    Tornar muito seco; ressequir. (Ver ressecar.)...


    torrado | adj. | n. m.

    Que se torrou....


    aridificar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar árido ou ressequido; causar ou sofrer aridez....


    mumificar | v. tr. e intr. | v. tr., intr. e pron.

    Converter em múmia....



    Dúvidas linguísticas


    Não encontrei nenhuma referência com respeito a murruga ou talvez morruga. Denominação pejorativa para portugueses?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.