PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

remoinhaste

gaias | n. f. pl.

Remoinho de pêlo, no peito do cavalo....


turbilhão | n. m.

Vento tempestuoso que sopra, girando....


rodopelo | n. m.

Remoinho de pêlo nos animais....


rodopio | n. m.

Série de giros ou voltas executados rapidamente....


Dispositivo rotativo, geralmente composto por um disco ou cilindro com buracos à volta da circunferência, que permite visualizar uma sequência de imagens fixas dando a ilusão de movimento....


Observação de objectos ou corpos em movimento com estroboscópio....


tornado | n. m. | adj.

Tufão de vento que faz remoinho (comum nos trópicos)....


bulcão | n. m.

Negrume ou nuvem espessa que precede uma tempestade....


redopelo | n. m.

Remoinho de pêlo nos animais....


sorvedouro | n. m.

Voragem onde a água faz remoinho....


ola | n. f.

Remoinho na água....


rebojar | v. intr.

Fazer remoinho....


remoinhar | v. intr. | v. tr.

Mover-se rapidamente formando círculos ou espirais....


turbinar | v. intr. | v. tr.

Mover-se de forma circular ou espiral....



Dúvidas linguísticas



O correto é escrever " Viemos " ou "Vimos" através desta...?
O verbo vir é muito usado na correspondência formal ou institucional para introduzir o assunto, em expressões como "venho por este meio requerer..." ou "venho através desta solicitar...", ou "vimos por este meio requerer..." ou "vimos através desta solicitar...", com um remetente colectivo (por exemplo, um grupo de cidadãos) ou com o uso do plural majestático ou de modéstia. Habitualmente, como se trata de correspondência no presente, é utilizado o presente do indicativo (ex.: vimos) e não o pretérito perfeito (ex.: viemos), a não ser que esteja a ser relatado um facto passado (ex.: no mês passado, viemos solicitar...).



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.

Ver todas