PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

purulenta

piogénico | adj.

Que faz supurar ou segregar pus....


Que tem muco e pus (ex.: corrimento mucopurulento; expectoração mucopurulenta)....


erupção | n. f.

Aparecimento de lesões (por exemplo, borbulhas ou pústulas) na pele (ex.: erupções purulentas)....


empiema | n. m.

Acumulação serosa, sanguínea ou purulenta na cavidade das pleuras....


icor | n. m.

Líquido purulento e fétido que escorre de certas úlceras ou feridas....


vurmo | n. m.

Pus das chagas....


carnicão | n. m.

Núcleo duro e purulento de certos tumores....


blenoftalmia | n. f.

Inflamação purulenta da conjuntiva....


blenorragia | n. f.

Doença sexualmente transmissível causada por gonococos, caracterizada por inflamação purulenta da uretra e prepúcio no homem, da uretra e vagina na mulher e infecção nos olhos em recém-nascidos....


gonorreia | n. f.

Doença sexualmente transmissível causada por gonococos, caracterizada por inflamação purulenta da uretra e prepúcio no homem, da uretra e vagina na mulher e infecção nos olhos em recém-nascidos....


tabardão | n. m.

Homem com úlceras purulentas na pele....


exsudado | adj. | n. m.

Que se exsudou ou expeliu (ex.: líquido exsudado)....


exsudato | n. m.

Líquido que, manando dos vegetais, forma as resinas, gomas, etc. (ex.: exsudato resinoso)....


sânie | n. f.

Matéria purulenta que sai de úlceras ou feridas....


ícore | n. m.

Líquido purulento e fétido que escorre de certas úlceras ou feridas....


exsudativo | adj.

Que faz exsudar ou é relativo a exsudação....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.


Ver todas