PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    preparo

    antado | adj.

    Preparado à semelhança de anta....


    apercebido | adj.

    Aparelhado; abastecido; preparado; prevenido....


    aviado | adj.

    Posto a caminho, preparado para viagem....


    chué | adj. 2 g.

    Magro; esguio....


    cru | adj.

    Que está por cozer, por corar ou por curtir....


    Descuidado; desacautelado; desapercebido....


    Da espagírica ou a ela relativo (ex.: preparações espagíricas)....


    Diz-se do sistema de ensino em que o professor interrompe a prelecção para interrogar o estudante....


    Diz-se dos preparados que conservam a maciez e frescura da pele....


    molecular | adj. 2 g.

    Que tem moléculas....


    mirrado | adj.

    Seco; definhado....


    opiado | adj.

    Preparado com ópio....


    oxóleo | adj.

    Preparado farmacêutico que tem vinagre por excipiente....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual o nome da figura literária em que se aplicam palavras a partir de iniciais? P.ex., a palavra lua em:
    Leve, solto
    Uma vez senti
    Alegria em sonhar


    Ver todas