PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pobreza

erradicável | adj. 2 g.

Que se pode erradicar (ex.: doença erradicável; este tipo de pobreza é erradicável)....


daroês | n. m.

Religioso muçulmano que segue uma vida de pobreza e austeridade....


mediania | n. f.

Meio termo (entre a riqueza e a pobreza, o talento e a vulgaridade, etc.)....


relice | n. f.

Pobreza, desolação, miséria....


dervixe | n. m.

Religioso muçulmano que segue uma vida de pobreza e austeridade....


valdismo | n. m.

Seita herética fundada por Pierre Valdo (século XIII) e baseada na pobreza....


miserê | n. m.

Situação de extrema pobreza (ex.: vamos continuar nesse miserê)....


penúria | n. f.

Situação de grande pobreza....


limiar | n. m.

Ponto que constitui um limite, geralmente inicial (ex.: limiar da loucura; limiar da pobreza)....


míngua | n. f.

Situação de extrema pobreza....


pobreza | n. f.

Estado ou qualidade de pobre....


piolhada | n. f.

Miséria, extrema pobreza....


pobre | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g. | n. 2 g.

Que aparenta ou revela pobreza (ex.: ambiente pobre)....



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas