PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    permita

    Que concede ou relativo a concessão....


    Diz-se de um dispositivo que permite, por meio de electricidade, comandar à distância aparelhos mecânicos....


    mediano | adj.

    Nem grande nem pequeno....


    proibido | adj.

    Que não é autorizado (ex.: relacionamento proibido)....


    multitoque | adj. 2 g.

    Que permite detectar múltiplos toques com os dedos (ex.: ecrã multitoque)....


    Que participa activamente nalguma actividade ou tarefa....


    anti-retorno | adj. 2 g. 2 núm.

    Que não permite que o fluido transportado volte para trás ou circule na direcção contrária (ex.: válvula anti-retorno)....


    voice mail | loc.

    Sistema automático que permite receber e gravar mensagens telefónicas que podem ser ouvidas posteriormente....


    Tradução latina de um provérbio grego, segundo o qual eram tão caros os prazeres de Corinto que nem todos podiam ir lá residir; usa-se a propósito de todas as coisas a que é forçoso renunciar por falta de meios....


    ergódico | adj.

    Que permite representar ou determinar de forma estatística o comportamento de um todo dinâmico, baseando-se em cada sequência ou amostra e na probabilidade de recorrência ou é relativo a esse processo (ex.: hipótese ergódica, princípio ergódico, teoria ergódica)....


    sonolucente | adj. 2 g.

    Que permite a passagem de ondas de ultra-sons sem produção de ecos (ex.: bexiga com conteúdo sonolucente; líquido sonolucente)....


    traçante | adj. 2 g.

    Que traça ou serve para traçar....


    permitido | adj.

    Que se permitiu ou que tem permissão....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho dúvidas na utilização de de mais e demais. Aguardo esclarecimento.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.