PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    panto-

    panto- | elem. de comp.

    Exprime a noção de totalidade (ex.: pantograma)....


    pantómetro | n. m.

    Instrumento para medir ângulos e distâncias....


    pantograma | n. m.

    Frase em que são usadas todas as letras do alfabeto de uma língua....


    pantófago | adj. n. m.

    Que ou quem tem o hábito de comer tudo....


    pantógrafo | n. m.

    Instrumento articulado, usado para transferir e copiar mecanicamente qualquer espécie de desenho ou gravura, podendo ser regulado para as mesmas ou para outras dimensões....


    pantofobia | n. f.

    Medo patológico e inexplicável de tudo....


    pantófobo | adj. n. m.

    Que ou quem sofre de pantofobia, medo patológico e inexplicável de tudo....



    Dúvidas linguísticas


    A dúvida é se o verbo parabenizar necessita de uma preposição. No caso seria "o Banco real parabeniza os ingressantes na UFU" ou "o Banco real parabeniza aos ingressantes à UFU"?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?