PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pós-auricular

dedo | n. m.

Cada um dos prolongamentos articulados que terminam as mãos e os pés do homem e as extremidades de outros animais....


diástole | n. f.

Movimento de dilatação, em que as cavidades do coração se enchem de sangue, que corresponde a um ciclo da revolução cardíaca, por oposição à sístole (ex.: diástole auricular, diástole ventricular)....


aurícula | n. f.

Parte cartilaginosa exterior do ouvido, em forma de concha....


intra-aural | adj. 2 g.

Que é colocado no interior do pavilhão auricular (ex.: auscultadores intra-aurais)....


Em relação ao interior das aurículas ou do pavilhão auricular; de modo intra-auricular....


Em relação ao interior do pavilhão auricular; de modo intra-aural....


auricular | adj. 2 g. | n. m. | adj. m. n. m.

Relativo à aurícula, à orelha ou ao ouvido....


atrial | adj. 2 g.

Relativo a um dos átrios do coração (ex.: fibrilhação atrial)....


temporauricular | adj. 2 g.

Diz-se do músculo superior do ouvido externo....


biauricular | adj. 2 g.

Que é relativo aos dois ouvidos (ex.: audição biauricular; distância biauricular)....


mínimo | adj. | n. m. | adj. m. n. m. | adj. n. m.

Muito pequeno....


conca | n. f.

Vaso em forma de concha, mais largo que alto e cuja boca tem maior diâmetro que o fundo (ex.: conca de madeira)....


interauricular | adj. 2 g.

Que está ou ocorre entre as duas aurículas do coração (ex.: bloqueio interauricular; septo interauricular)....


desparear | v. tr.

Desligar equipamentos electrónicos ligados através de tecnologia bluetooth (ex.: aprendeu a parear e desparear o dispositivo; desparear o auricular do telemóvel)....


binauricular | adj. 2 g.

Que é relativo aos dois ouvidos....


monauricular | adj. 2 g.

Que é relativo apenas a um ouvido (ex.: percepção monauricular)....


monoauricular | adj. 2 g.

Que é relativo apenas a um ouvido (ex.: estimulação sonora monoauricular)....




Dúvidas linguísticas



A expressão "até ao arrebatamento" está correta?
Antes de mais, convém clarificar, ainda que resumidamente, o uso de até.

Como preposição, a palavra até é usada para indicar um limite temporal (ex.: Eu vou embora, até amanhã; Esperem pela resposta até meados de Janeiro; Dormi até tu chegares), um limite espacial (ex.: Viajou de comboio até Paris) ou um limite quantitativo (ex.: O desconto é válido em todos os enlatados até 800 g).

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 561), em Portugal usa-se geralmente a preposição até acompanhada da contracção da preposição a com o artigo definido o/a(s) (ex: Fui até ao parque; Fomos até à igreja) enquanto no Brasil se usa maioritariamente a preposição até sem a contracção (ex.: Fui até o parque; Fomos até a igreja). Em termos de correcção, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), é indiferente no Brasil associar a preposição até a outra preposição ou não. Por outras palavras, é tão correcto escrever fomos até à igreja como fomos até a igreja, sendo a última a forma mais usual no Brasil.

Como advérbio, a palavra até é usada para indicar inclusão ou ênfase, sendo sinónima de inclusivamente, também ou mesmo (ex.: Todos ajudaram na arrumação da cozinha, até o avô; O empresário fez várias alterações e admite até a contratação de mais funcionários). Dependendo da regência do verbo em causa, o advérbio até pode surgir associado a uma contracção (ex.: Eles foram a todo o lado: à Europa, à Ásia, até à Austrália!).

Considerando os usos acima descritos, a expressão até ao arrebatamento está correcta, tanto em Portugal como no Brasil, se a palavra até for usada como preposição (ex.: Foi uma festa intensa até ao arrebatamento final). Se, no entanto, a palavra até for usada como advérbio, a expressão até ao arrebatamento está incorrecta, como indica o asterisco (ex.: *Todas as emoções foram banidas, até ao arrebatamento religioso).




As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.

Ver todas