PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

nematoides

amarelão | n. m.

Doença provocada por vermes nematóides, caracterizada muitas vezes por uma anemia grave....


oxiurídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Família de vermes nematóides que inclui várias espécies de parasitas intestinais....


nematelminto | adj. | n. m. | n. m. pl.

Grupo de vermes cilíndricos não anelados, providos de um tubo digestivo, tais como os nematóides....


anguílula | n. f.

Género de pequenos vermes nematóides, alguns parasitas dos animais ou das plantas....


opilação | n. f.

Doença provocada por vermes nematóides, caracterizada muitas vezes por uma anemia grave....


nematelminte | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

Grupo de vermes cilíndricos não anelados, providos de um tubo digestivo, tais como os nematóides....


nematóide | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos nematóides....


pseudoceloma | n. m.

Cavidade existente em animais como os nematóides, entre a endoderme e a mesoderme....


ascáride | n. f.

Verme parasita do intestino delgado do homem e do cavalo. (Comprimento de 10 a 25 centímetros, classe dos nematóides.)...


Doença provocada por vermes nematóides, caracterizada muitas vezes por uma anemia grave....


Doença provocada por vermes nematóides, caracterizada muitas vezes por uma anemia grave....


canguari | n. m.

Doença provocada por vermes nematóides, caracterizada muitas vezes por uma anemia grave....


necatoríase | n. f.

Doença provocada por vermes nematóides da espécie Necator americanus, caracterizada muitas vezes por uma anemia grave....



Dúvidas linguísticas


Sempre encontro a expressão moto clube. Está correto? Não seria motoclube?


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas