PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

monoteísta

cristianismo | n. m.

Religião monoteísta fundada sobre a vida de Jesus Cristo e os seus ensinamentos....


islão | n. m.

Religião monoteísta baseada no Alcorão....


judaísmo | n. m.

Religião monoteísta seguida pelos judeus....


revelação | n. f.

Base de todas as religiões monoteístas....


islã | n. m.

Religião monoteísta baseada no Alcorão....


siquismo | n. m.

Religião monoteísta, originária da região de Punjabe (Índia/Paquistão), cuja doutrina é fundada nos ensinamentos do guru Nanak Dev (1469-1539?)....


monoteísta | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo ao monoteísmo....


bahaísmo | n. m.

Religião monoteísta, baseada no babismo, que enfatiza a união de toda a humanidade e de todas as religiões....


baaísmo | n. m.

Religião monoteísta, baseada no babismo, que enfatiza a união de toda a humanidade e de todas as religiões....


islamismo | n. m.

Religião monoteísta, cuja doutrina se encontra no Alcorão....


mandeísmo | n. m.

Religião monoteísta gnóstica, com origem na Mesopotâmia, que venera São João Baptista como messias....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber uma palavra em português que comece com "vl"? Exemplo: Vladimir, mas não pode ser nome próprio.
Nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa à nossa disposição, constam poucos nomes comuns iniciados pelo grupo consonântico vl, tais como vladica (título conferido aos bispos na Igreja Ortodoxa), vlamíngia (género de plantas), vlax (género de insectos) e vlemê (árvore nativa de São Tomé). Tal como se pode ver pelo número reduzido de palavras, este não é um grupo consonântico usual na ortografia do português.

A sequência dessas letras também é usada em nomes próprios de origem estrangeira, como Vladimir/Vladimiro ou Vladislau, e nos seus derivados.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas