PT
BR
Pesquisar
Definições

Pesquisa nas Definições por:

moçambique

maningue | adv. | quant. exist. pron. indef. 2 g. 2. núm.

Em grande quantidade ou intensidade (ex.: isso é maningue arriscado)....


xibambo | adj.

Diz-se de uma variedade de feijão cultivado nos terrenos baixos e húmidos....


| adv.

Ver ....


suca | interj.

Expressão usada para afastar ou mandar embora (ex.: suca daqui!)....


famba | interj.

Expressão usada para afastar ou mandar embora....


tatá | interj.

Expressão de despedida....


batatinha | n. f.

Planta medicinal do Brasil e de Moçambique....


bazuca | n. f.

Arma portátil, em forma de tubo, que serve para lançar foguetes anticarro....


chicua | n. f.

Espécie de cesto de Moçambique....


chidura | n. f.

Vaso utilizado pelos indígenas de Moçambique para guardar mantimentos....


conolo | n. m.

O mesmo que mesusu....


diro | adj. | n. m.

Prato de pau (Moçambique)....


gagaísta | n. m.

Espécie de feiticeiro ou sacerdote que consulta o gagau....


langua | n. f.

Terreno pantanoso sem arvoredo....


mata-pau | n. m.

Planta clusiácea do Brasil....


moleca | n. f.

Menina negra de pouca idade....



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.

Ver todas