PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

jasmim

jasmineiro | n. m.

Designação comum a várias espécies de plantas da família das oleáceas, com flores aromáticas, brancas, amarelas ou rosadas....


bogari | n. m.

Flor aromática do género jasmim....


magarim | n. m.

Espécie de jasmim....


jasminácea | n. f. | n. f. pl.

Família de plantas dicotiledóneas e oleáceas que tem por tipo o jasmim....


Relativo ou semelhante a jasmim....


jasmíneo | adj.

Relativo ou semelhante a jasmim....


jasmínea | n. f. | n. f. pl.

Tribo de oleáceas que tem por tipo o jasmim....


jasmim | n. m.

Designação comum a várias espécies de plantas da família das oleáceas, com flores aromáticas, brancas, amarelas ou rosadas....


Planta arbustiva (Jasminum azoricum) da família das oleáceas, com flores aromáticas brancas, endémica da Madeira....


Planta arbustiva (Jasminum azoricum) da família das oleáceas, com flores aromáticas brancas, endémica da Madeira....




Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Gostaria de saber qual a maneira certa de dizer e escrever: é de menor, é menor ou é menor de?
Segundo os dicionários consultados, nomeadamente o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) e o Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Curitiba: Positivo, 2004), a expressão brasileira de menor, usada para fazer referência a um indivíduo que ainda não atingiu a maioridade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é de menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos de menor), é muito frequente na linguagem informal. No entanto, o seu uso deve ser evitado fora desse registo, sendo aconselhada a sua substituição pelo adjectivo menor (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores) ou pela locução menor de idade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor de idade; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores de idade).

O mesmo é válido para a expressão oposta de maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou de maior; Vocês são de maior?), que deve ser substituída pelo adjectivo maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior; Vocês são maiores?) ou pela locução maior de idade (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior de idade; Vocês são maiores de idade?).


Ver todas