PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

gregos

adelfo | adj.

Que tem os estames dos filetes ligados entre si....


aerófano | adj.

Que tem a transparência do ar....


Relativo a acrobata ou a acrobacia (ex.: exercícios acrobáticos; número acrobático)....


acromo | adj.

Que não tem cor....


aglosso | adj.

Privado de língua....


ágono | adj.

Que não tem ângulos....


aéreo | adj.

Do ar; atmosférico....


alcaico | adj.

Designativo do verso grego de quatro pés e uma cesura, inventado pelo poeta Alceu, e da estrofe de quatro versos, em que são alcaicos os dois primeiros....


alcmânico | adj.

Diz-se do verso grego ou latino composto de três dáctilos e um espondeu....


aferético | adj.

Resultante de supressão de fonemas ou letras no princípio de uma palavra (ex.: forma aferética)....


amebeu | adj.

Que tem forma de diálogo....


Que tem forma diversa de outra precedente....


anartro | adj.

Que não tem as articulações bem pronunciadas....


ancilóide | adj. 2 g.

Que tem forma de colchete ou gancho....


angélico | adj.

De anjo; próprio de anjo....




Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.


Ver todas