PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

globalizarias

Que se globalizou ou sofreu globalização....


globalizante | adj. 2 g.

Que globaliza ou insere na globalização....


Tirar o território a alguém ou o carácter territorial a algo (ex.: a construção da barragem desterritorializou a população; a mobilidade e a globalização desterritorializaram muitas fronteiras)....


globalizar | v. tr., intr. e pron.

Reunir num todo ou apresentar elementos dispersos de uma maneira global....


mundializar | v. tr.

Dar a qualquer coisa carácter mundial, uma extensão que interesse o mundo todo....


globulizar | v. tr. e pron.

Dotar de ou criar glóbulos....


globalizador | adj. n. m.

Que ou o que torna global, mundial, universal....


Acto ou efeito de globalizar ou globalizar-se....


antiglobalização | n. f. | adj. 2 g. 2 núm.

Movimento ideológico e social que rejeita o sistema económico global, alegando o benefício de grandes empresas e instituições internacionais, com prejuízo dos trabalhadores e das economias mais pobres (ex.: sentimentos que levaram ao aumento da antiglobalização e da crítica ao capitalismo)....


desglobalizar | v. tr., intr. e pron.

Tornar ou ficar mais independente da economia global....


Acto ou efeito globulizar, de criar glóbulos (ex.: globulização da cementite; tratamento de globulização)....


Modelo económico que propõe uma alternativa ao sistema globalizado, mais centrada na produção para as economias locais....


cosmopolizar | v. tr. e pron.

Tornar ou ficar cosmopolita....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber a diferença entre os verbos gostar e querer, se são transitivos e como são empregados.
Não obstante a classificação de verbo intransitivo por alguns autores, classificação que não dá conta do seu verdadeiro comportamento sintáctico, o verbo gostar é essencialmente transitivo indirecto, sendo os seus complementos introduzidos por intermédio da preposição de ou das suas contracções (ex.: As crianças gostam de brincar; Eles gostavam muito dos primos; Não gostou nada daquela sopa; etc.). Este uso preposicionado do verbo gostar nem sempre é respeitado, sobretudo com alguns complementos de natureza oracional, nomeadamente orações relativas, como em O casaco (de) que tu gostas está em saldo, ou orações completivas finitas, como em Gostávamos (de) que ficassem para jantar. Nestes casos, a omissão da preposição de tem vindo a generalizar-se.

O verbo querer é essencialmente transitivo directo, não sendo habitualmente os seus complementos preposicionados (ex.: Quero um vinho branco; Ele sempre quis ser cantor; Estas plantas querem água; Quero que eles sejam felizes; etc.). Este verbo é ainda usado como transitivo indirecto, no sentido de "estimar, amar" (ex.: Ele quer muito a seus filhos; Ele lhes quer muito), sobretudo no português do Brasil.

Pode consultar a regência destes (e de outros) verbos em dicionários específicos de verbos como o Dicionário Sintáctico de Verbos Portugueses (Coimbra: Almedina, 1994), o Dicionário de Verbos e Regimes, (São Paulo: Globo, 2001) ou a obra 12 000 verbes portugais et brésiliens - Formes et emplois, (“Collection Bescherelle”, Paris: Hatier, 1993). Alguns dicionários de língua como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002) também fornecem informação sobre o uso e a regência verbais. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), apesar de não ter classificação explícita sobre as regências verbais, fornece larga exemplificação sobre o emprego dos verbos e respectivas regências.


Ver todas