PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    gasosa

    Diz-se de um ácido gasoso à temperatura ordinária, formado pela combinação do brómio e do hidrogénio....


    árgio | n. m.

    Substância simples, gasosa, existente na atmosfera....


    argo | n. m.

    Substância gasosa da atmosfera....


    galazime | n. m.

    Leite fermentado que constitui uma bebida gasosa e alcoolizada....


    mofeta | n. f.

    Leve manifestação gasosa vulcânica (acidental ou permanente)....


    proveta | n. f.

    Pequena redoma para conter substâncias gasosas....


    uísque | n. m.

    Uísque com água gasosa....


    neónio | n. m.

    Elemento químico gasoso, de massa atómica 20,180, que se encontra em fraca proporção no ar, empregado para obter a luz vermelha na iluminação por tubos de incandescência (símbolo: Ne)....


    panachê | n. m.

    Bebida composta de cerveja misturada com gasosa ou limonada....


    traçadinho | n. m.

    Mistura de uma bebida alcoólica com uma bebida gasosa, alcoólica ou não....


    gasosa | n. f.

    Bebida refrigerante saturada de ácido carbónico....


    propano | n. m.

    Hidrocarboneto saturado gasoso (C3H8) empregado como combustível....


    radónio | n. m.

    Elemento químico gasoso radioactivo (símbolo: Rn), de número atómico 86....


    debitómetro | n. m.

    Instrumento medidor do débito de um fluido líquido ou gasoso....


    traçado | n. m.

    Bebida composta de vinho misturado com gasosa....


    shandy | n. m.

    Bebida composta de cerveja misturada com gasosa ou limonada....


    emissão | n. f.

    Acto ou efeito de emitir; acto de expelir de si....


    eudiómetro | n. m.

    Instrumento destinado à análise volumétrica ou síntese de certos corpos cujos compostos são gasosos....



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.