Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este
site
utiliza
cookies
. Ao continuar no
site
está a consentir a sua utilização.
Saiba mais...
Loja
|
Blogue
|
LegiX
|
FLiP
|
Priberam
|
Contactos
Palavras que começam com
Palavras que terminam com
Pesquisar
Ver definição
Pesquisar nas definições
×
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Destacar grafias alteradas
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Balões informativos
Mostrar balões informativos
Em qualquer momento pode alterar esta configuração clicando no botão
à direita da caixa de pesquisa.
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Página principal
Sobre o dicionário
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Ligações úteis
Página principal
Sobre o dicionário
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Ligações úteis
pub
pub
pub
pub
pub
Pesquisa por "
fusariose
" nas definições
fusariose
| n.
...
Dúvidas linguísticas
ao encontro de / de encontro a
Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se
ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes
ou
ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes
.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas
ao encontro de
e
de encontro a
têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução
ao encontro de
pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.:
queria ir ao encontro das necessidades dos clientes
). Pelo contrário, a locução
de encontro a
pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição
contra
(ex.:
não podia ir de encontro às necessidades dos clientes
).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex.
correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a
), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.
lacrimogéneo ou lacrimogénio?
Ao utilizar o vosso dicionário, obtive o seguinte resultado para a palavra
amoníaco
: do Lat.
ammoniacu
< Gr.
ammoniakón
s. m., gás incolor, de cheiro intenso, sabor acre e com efeitos lacrimogéneos; gás composto de azoto e hidrogénio, que se encontra na urina e nas matérias em decomposição. A partir de
lacrimogéneos
obtive: masc. plu. de
lacrimogéneo
, do Lat.
lacrima
+ Gr.
gen
, r. de
gígnomai
, gerar. No entanto a palavra
lacrimogéneo
não aparece no vosso dicionário, mas sim
lacrimogénio
(com
i
em vez de
e
): adj., que provoca ou produz lágrimas; que faz chorar. Assim, gostaria de saber se existem as duas formas ou se uma se encontra errada.
Como muito bem observou, a informação disponibilizada não é coerente. De facto, não se pode dizer que a forma
lacrimogénio
seja errada, mas, sendo possível, é uma variante de
lacrimogéneo
, menos usada e praticamente não registada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa.
O DPLP deveria ter registado a entrada
lacrimogéneo
(e
lacrimogénio
, a ser registado, deveria remeter para
lacrimogéneo
, sendo esta última a forma preferencial).
Ver todas...
Palavra do dia
pa·ra·le·le·pi·pe·dal
pa·ra·le·le·pi·pe·dal
(
paralelepípedo + -al
)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros
Que é relativo a ou tem forma de paralelepípedo (ex.:
módulo paralelepipedal
).
=
PARALELEPIPÉDICO
pub
Mais pesquisadas do dia
in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/Pesquisar/fusariose [consultado em 16-08-2022]