PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

francelhos

barrileira | n. f.

Vasilha em que se faz a decoada com que se lavam as formas tipográficas....


francela | n. f.

Prateleira ou conjunto de prateleiras onde se deixa o queijo a secar....


francelho | n. m.

Mesa, nas queijarias tradicionais, com um sulco, por onde escorre o soro da coalhada, que cai para um recipiente....


lagarteiro | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem tem manhas ou habilidades para enganar....


rebanho | n. m.

Porção de gado lanígero e, por extensão, de alguns outros animais guardados por um pastor....


peneireiro | n. m.

O que fabrica ou vende peneiras ou peneiros....


francelho | n. m.

Indivíduo que se exagera no apego a francesismos e coisas francesas....


Ave de rapina (Falco newtoni) da família dos falconídeos....


Ave de rapina (Falco dickinsoni) da família dos falconídeos....


Ave de rapina (Falco tinnunculus) da família dos falconídeos, de pequeno porte, asas pontiagudas, cauda comprida, dorso ferrugíneo pintalgado de preto, assim com as asas, e unhas negras....


Ave de rapina (Falco tinnunculus) da família dos falconídeos, de pequeno porte, asas pontiagudas, cauda comprida, dorso ferrugíneo pintalgado de preto, assim com as asas, e unhas negras....


Ave de rapina (Falco ardosiaceus) da família dos falconídeos....


Ave de rapina (Falco zoniventris) da família dos falconídeos....


Ave de rapina (Falco naumanni) da família dos falconídeos, de pequeno porte, asas pontiagudas, cauda comprida, cabeça cinzenta, dorso ferrugíneo e liso no macho e garras brancas....


Ave de rapina (Falco naumanni) da família dos falconídeos, de pequeno porte, asas pontiagudas, cauda comprida, cabeça cinzenta, dorso ferrugíneo e liso no macho e garras brancas....


Ave de rapina (Falco naumanni) da família dos falconídeos, de pequeno porte, asas pontiagudas, cauda comprida, cabeça cinzenta, dorso ferrugíneo e liso no macho e garras brancas....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Na frase "Isto não lhe arrefece o ânimo", qual é o sujeito?
A frase que refere é apresentada na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 126), como exemplo de uma frase em que um pronome demonstrativo (isto) tem função de sujeito. Há vários critérios para identificar o sujeito numa frase, nomeadamente critérios de concordância em número entre o sujeito e o verbo (o pronome isto implica, por exemplo, que o verbo esteja no singular).

Ver todas