PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

focídea

focídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos focídeos....


fócida | adj. 2 g. n. m.

O mesmo que focídeo....


foca-monge | n. f.

Mamífero pinípede da família dos focídeos (Monachus monachus)....


monge-do-mar | n. m.

Mamífero pinípede da família dos focídeos (Monachus monachus)....


lobo-marinho | n. m.

Designação dada a várias espécies de mamíferos da família dos otariídeos....


Designação dada a duas espécies de mamíferos marinhos carnívoros pinípedes da família dos focídeos, do género Mirounga, de grande porte, cujos machos são dotados de uma espécie de tromba....


Mamífero marinho carnívoro pinípede (Mirounga leonina) da família dos focídeos, de grande porte, cujos machos são dotados de uma espécie de tromba e são maiores do que os elefantes-marinhos-do-norte....


Mamífero marinho carnívoro pinípede (Mirounga angustirostris) da família dos focídeos, de grande porte, cujos machos são dotados de uma espécie de tromba e são mais pequenos do que os elefantes-marinhos-do-sul....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.


Ver todas