PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

farmaco-

farmaco- | elem. de comp.

Exprime a noção de medicamento (ex.: farmacoterapia)....


Relativo a farmacodinâmica ou à acção dos medicamentos e substâncias afins no organismo (ex.: efeito farmacodinâmico, perfil farmacodinâmico)....


Dependência, física ou psicológica, de fármacos ou medicamentos....


Ramo da farmacologia que estuda a acção dos medicamentos e substâncias afins no organismo....


Descrição das substâncias medicinais no seu estado natural ou já preparadas para o comércio....


farmacologia | n. f.

Parte da medicina que estuda e trata as propriedades, a classificação e a aplicação dos medicamentos....


Tratado das preparações farmacêuticas....


Bola ou concreção de fármacos não digeridos que se forma no estômago ou nos intestinos de certos animais....


Conjunto de actividades para estudar os medicamentos e determinar ou avaliar as suas reacções adversas....


Estudo do percurso que as drogas fazem no organismo, desde a administração ou ingestão até à excreção....


Estudo do uso e dos efeitos de medicamentos num grande número de pessoas....


Relativo a farmacoterapia ou ao tratamento com medicamentos (ex.: acompanhamento farmacoterapêutico; grupo farmacoterapêutico dos ansiolíticos, sedativos e hipnóticos; prescrição farmacoterapêutica)....


Estudo das reacções a medicamentos causadas por factores genéticos....


Relativo à farmacogenética ou às reacções a medicamentos causadas por factores genéticos (ex.: testes farmacogenéticos)....



Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.


Ver todas