PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    faquinhas

    cultriforme | adj. 2 g.

    Que tem forma de lâmina de faca....


    chanfalho | n. m.

    Instrumento desafinado ou que não presta....


    facalhaz | n. m.

    O mesmo que facalhão....


    facaneia | n. f.

    Cavalgadura de porte regular, mansa e elegante....


    facão | n. m.

    Grande faca....


    peixeira | n. f.

    Mulher que vende peixe....


    trinchante | adj. 2 g. | n. m.

    Que trincha ou serve para trinchar....


    xerengue | n. m.

    Faca velha e inútil....


    canindé | n. m.

    O mesmo que arara-canindé....


    catana | n. f.

    Sabre longo de origem japonesa....


    cutela | n. f.

    Faca grande de cozinha ou açougue....


    cutelo | n. m. | n. m. pl.

    Instrumento cortante com lâmina curva, com o corte na parte convexa, geralmente com cabo de madeira....


    cultrirrostro | adj. | n. m. pl.

    Cujo bico tem a forma de faca....


    peixeirada | n. f.

    Discussão ruidosa, geralmente com recurso a linguagem grosseira (ex.: chegou muito agitado e armou logo uma peixeirada)....


    sangradeira | n. f.

    Numa salina, abertura nos cristalizadores ou tabuleiros do sal por onde sai a água para o entraval....


    capadeira | n. f.

    Faca ou navalha própria para capar....



    Dúvidas linguísticas


    Qual a forma correcta 'Estive na Quarteira' ou 'Estive em Quarteira'?


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?