Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
desnecessário
discernimento
mitigação
mitigar
lenitivo
disciplina
coabitação
significa
mestre
acessar
carro
cadeira
entrar
sacar
ménade
início
plataforma
desporto
disponível
decano
Pesquisa nas Definições por:
espirita
espirita
| adj. 2 g. n. 2 g.
O mesmo que
espírita
.
...
espírita
| adj. 2 g. | n. 2 g.
Do espiritismo ou a ele relativo (ex.:
prática espírita
).
...
Dúvidas linguísticas
pró-activo / proactivo
Por gentileza, poderiam me tirar algumas dúvidas? 1º Qual é o significado da palavra
proativo
? 2º Escreve-se
proativo
ou
pró-ativo
? 3º Porquê essa palavra não consta do vosso dicionário on-line?
estrangeirismos no dicionário
Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como
download, link, email, site
estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo
hardware
traduzo para
material
.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!
Ver todas
Palavra do dia
ménade
mênade
(
mé·na·de
mê·na·de
)
nome feminino
1.
[
Mitologia
]
[
Mitologia
]
Sacerdotisa de Baco.
=
BACANTE
2.
[Figurado, Por extensão]
[Figurado, Por extensão]
Mulher arrebatada pelas suas paixões.
Origem etimológica:
latim
maenas, -adis
, do grego
mainás, -ádos
.
Grafia no Brasil:
mênade
.
Grafia no Brasil:
mênade
.
Grafia em Portugal:
ménade.
Grafia em Portugal:
ménade.