PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

esmoreço

desbotado | adj.

Diz-se da cor que perdeu a viveza primitiva....


esmorecido | adj.

Desanimado; triste; enfraquecido; diminuído....


desmaio | n. m.

Desvanecimento da cor....


desalento | n. m.

Falta de alento; esmorecimento, desânimo....


fraco | adj. | adj. n. m. | n. m.

Que não tem força física (ex.: pernas fracas)....


afrouxar | v. tr. e intr. | v. tr., intr. e pron.

Tornar ou ficar frouxo ou largo; diminuir a tensão ou o aperto....


debotar | v. tr. e intr.

Tirar ou perder a cor....


desalentar | v. tr., intr. e pron.

Fazer perder o alento....


desbotar | v. tr. e intr.

Tirar ou perder a cor....


desmaiar | v. intr. | v. tr. e pron.

Perder a consciência durante um curto período de tempo; perder os sentidos....


desvanecer | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

Fazer desaparecer ou desaparecer....


esmaecer | v. intr. e pron.

Perder a cor....


esmorecer | v. tr. e intr. | v. intr.

Tirar ou perder o ânimo ou o alento....


soçobrar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. tr. e pron. | v. intr.

Virar violentamente de baixo para cima ou vice-versa....



Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.


Ver todas