PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    escamou

    escamado | adj.

    Que se escamou; que ficou sem escamas....


    escameado | adj.

    Adornado ou coberto de escamas....


    escamiforme | adj. 2 g.

    Parecido, na forma, à escama....


    heteroderme | adj. 2 g.

    Designativo do réptil que tem escamas de diversas formas....


    Diz-se dos ofídios sem escamas na pele....


    De asas nuas, sem élitros nem escamas....


    iguana | n. f. ou m.

    Réptil sáurio herbívoro do género Iguana, encontrado na América Central e Meridional, que chega a atingir 1,50 m de comprimento, e que tem uma crista dorsal com escamas pontiagudas....


    impigem | n. f.

    Erupção cutânea caracterizada por crostas ou escamas amareladas ou gretadas....


    orveto | n. m.

    Designação dada a vários lagartos da família dos anguídeos, de corpo muito alongado, membros ausentes e com o corpo coberto de escamas, podendo perder a cauda para escapar de predadores....


    paléola | n. f.

    Escama em torno do ovário de certas gramíneas....


    pênfigo | n. m.

    Doença cutânea caracterizada por escamas avermelhadas em que se formam bolhas cheias de líquido seroso....


    psoríase | n. f.

    Doença crónica inflamatória que se manifesta em escamações e lesões da pele....


    catafracto | n. m.

    Armadura revestida de escamas de ferro....


    homodermos | n. m. pl.

    Família de répteis cuja pele é toda coberta de escamas iguais....



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?