PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    entomologia

    cicadário | adj.

    Relativo ou pertencente à cigarra....


    exofítico | adj.

    Que se desenvolve ou está do lado externo de um órgão (ex.: tumor renal exofítico)....


    Que diz respeito à miiologia ou aos estudo das moscas....


    tríptero | adj.

    Diz-se do insecto que tem três asas....


    Relativo a lepidopterologia ou ao estudo dos insectos lepidópteros, nomeadamente borboletas....


    almirante | n. m. | adj. 2 g.

    Oficial general da armada....


    alóforo | n. m.

    Género de insectos da ordem dos dípteros....


    áltica | n. f.

    Insecto coleóptero saltador, pequeno e muito nocivo às plantas....


    argina | n. f.

    Género de insectos lepidópteros diurnos....


    arícia | n. f.

    Género de insectos dípteros....


    beata | n. f.

    Mulher beatificada pela Igreja....


    chinche | n. m.

    Insecto hemíptero....


    dasípode | adj. 2 g. | n. m.

    Que tem patas peludas....


    encélado | n. m.

    Género de insectos coleópteros....


    eródio | n. m.

    Planta gramínea....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    O que quer dizer homeostase?